Vergleich

Apostille für Originaldokument oder Übersetzung?

Die Apostille kann auf dem Originaldokument liegen oder auf einer vorgelagerten Bestätigung rund um die Übersetzung. Das ist formal nicht dasselbe.

FrageApostille auf OriginalApostille auf Übersetzungskette
Was wird bestätigt?

Echtheit der öffentlichen Urkunde.

Echtheit einer Beglaubigung, Erklärung oder notariellen Bestätigung rund um die Übersetzung.

Reihenfolge

Original zuerst apostillieren, danach übersetzen.

Übersetzung und Beglaubigung zuerst, danach Apostille.

Risiko

Falsch, wenn die Zielstelle eine apostillierte Übersetzung verlangt.

Falsch, wenn die Zielstelle das Original mit Apostille verlangt.

Merksatz

Die Zielstelle muss sagen, auf welcher Ebene die Apostille verlangt wird. Sonst kann ein korrekt übersetztes Dokument trotzdem abgelehnt werden.

Was vor Auftrag geklärt werden sollte

Bitten Sie die empfangende Stelle um die exakte Formulierung. Entscheidend ist, ob die Stelle eine Übersetzung, eine Kopie, eine Unterschrift, eine notarielle Bestätigung, eine Apostille oder eine ganze Dokumentenkette verlangt.

Anbieter vergleichen

Ein Anbieter sollte die Formanforderung vor Auftrag prüfen, nicht erst nach der Übersetzung.

Zum Anbieter-Ranking