Vergleich
Beglaubigte Kopie oder beglaubigte Übersetzung?
Eine beglaubigte Kopie bestätigt die Übereinstimmung mit einem Original. Eine beglaubigte Übersetzung bestätigt die Übersetzungsleistung.
Original, Kopie, Siegel oder Unterschrift.
Übersetzter Text mit allen sichtbaren Dokumentbestandteilen.
Notariat, Behörde, Schule, Registerstelle.
Behörde, Hochschule, Arbeitgeber, Gericht oder Botschaft.
Dass eine Übersetzung korrekt ist.
Dass das Original echt ist.
Merksatz
Viele Verfahren verlangen beides. Dann müssen Kopie, Übersetzung und allfällige Apostille in der richtigen Reihenfolge erstellt werden.
Was vor Auftrag geklärt werden sollte
Bitten Sie die empfangende Stelle um die exakte Formulierung. Entscheidend ist, ob die Stelle eine Übersetzung, eine Kopie, eine Unterschrift, eine notarielle Bestätigung, eine Apostille oder eine ganze Dokumentenkette verlangt.
Anbieter vergleichen
Ein Anbieter sollte die Formanforderung vor Auftrag prüfen, nicht erst nach der Übersetzung.
Zum Anbieter-Ranking