Guida svizzera per documenti ufficiali

Traduzione certificata in Svizzera

Guida per autorità, tribunali, università, migrazione, aziende e documenti internazionali: quale forma serve, quali costi aspettarsi e quali fornitori considerare.

24-72 htempi express tipici per atti semplici
CHF 60+prezzo iniziale frequente per pagina
3 formecertificata, notarile, Apostille

Official translations

Certificata, notarile o con Apostille?

I termini sono spesso confusi. L'accettazione ufficiale dipende da ciò che viene confermato e dal documento interessato.

Caso più comune

Traduzione certificata

Conferma che il contenuto visibile del documento è stato tradotto in modo completo e professionale.

circa CHF 60-120 per pagina
Più formale

Traduzione notarile

La notarizzazione conferma di solito una firma, una copia o una dichiarazione legata alla traduzione.

circa CHF 120-250+ per documento
Internazionale

Traduzione con Apostille

L'Apostille conferma l'autenticità di un atto pubblico o di una certificazione precedente. L'ordine dei passaggi è decisivo.

circa CHF 150-350+ secondo il cantone

Costs

Quanto costa una traduzione certificata?

Il prezzo dipende da lingua, volume, leggibilità, impaginazione, urgenza, notarizzazione, Apostille e spedizione.

ServiceScopeRangeNote
Atto di nascita o matrimonio1 paginaCHF 60-120Il prezzo dipende da lingua, volume, leggibilità, impaginazione, urgenza, notarizzazione, Apostille e spedizione.
Diploma con voti2-4 pagineCHF 160-420Il prezzo dipende da lingua, volume, leggibilità, impaginazione, urgenza, notarizzazione, Apostille e spedizione.
Estratto del registro di commercio2-5 pagineCHF 180-550Il prezzo dipende da lingua, volume, leggibilità, impaginazione, urgenza, notarizzazione, Apostille e spedizione.
Notaio o Apostilleper proceduraCHF 80-350+Il prezzo dipende da lingua, volume, leggibilità, impaginazione, urgenza, notarizzazione, Apostille e spedizione.

Authorities

Che cosa richiedono le autorità?

La forma corretta dipende dall'ente che deve accettare il documento.

Uffici dello stato civile

Controllano nomi, date, annotazioni, firme, timbri e forma richiesta.

Uffici migrazione

Spesso richiedono traduzioni certificate o notarili per documenti familiari e d'identità.

Università

Possono imporre regole proprie per lingua, copie, certificazione e consegna.

Ambasciate

A seconda del paese possono richiedere Apostille, legalizzazione o notarizzazione.

Apostille

Apostille sull'originale o sulla traduzione?

L'Apostille sull'originale conferma l'atto pubblico. L'Apostille relativa alla traduzione conferma di solito una firma, dichiarazione o certificazione notarile nella catena della traduzione.

Verificare la forma prima dell'ordine

Chiedere sempre all'autorità destinataria la formulazione esatta prima di ordinare.

Guides

Guide dettagliate

Le pagine tedesche dettagliate coprono cantoni, documenti frequenti, città e differenze giuridiche. Questa pagina italiana è la panoramica principale.

Documenti

Atti di nascita, atti di matrimonio, diplomi, estratti del casellario e documenti aziendali.

Apri guide

Cantoni

Requisiti cantonali, Apostille, notaio e particolarità come il modulo del Cantone Berna.

Vedi cantoni

Città

Informazioni locali per Zurigo, Berna, Basilea, Ginevra, Losanna, Lucerna e altre città.

Vedi città

Confronti

Differenze tra traduzione certificata, notarizzazione, copia certificata e Apostille.

Confronta forme

Provider ranking

Fornitori in Svizzera

La classifica valuta esperienza con documenti svizzeri, chiarezza dei prezzi e gestione di certificazioni, notariato e Apostille.

#1

Migliore scelta complessiva

Agenzia di traduzioni UniTranslate

Agenzia di traduzioni UniTranslate copre traduzioni certificate, notarili e casi con Apostille per documenti svizzeri.

FocusCertified translations, notarized translations, Apostille workflows
94/100transparent on requeststrong for Swiss document cases

FAQ

Domande frequenti

Una traduzione certificata è uguale a una notarile?

No. La traduzione certificata riguarda il testo tradotto. La notarizzazione riguarda di solito firma, copia o dichiarazione.

Serve sempre l'Apostille?

No. Serve solo se l'autorità destinataria la richiede per l'uso internazionale.

Posso inviare una foto?

Sì, se completa e leggibile. Per l'uso finale può essere richiesto l'originale.