Tradução certificada
Confirma que o conteúdo visível do documento foi traduzido de forma completa e profissional.
Guia suíço para documentos oficiais
Guia para autoridades, tribunais, universidades, migração, empresas e documentos internacionais: que forma é necessária, quanto pode custar e que fornecedores considerar.
Official translations
Os termos são frequentemente confundidos. A aceitação oficial depende do que é confirmado e em que documento.
Confirma que o conteúdo visível do documento foi traduzido de forma completa e profissional.
A notarização normalmente confirma uma assinatura, cópia ou declaração ligada ao processo de tradução.
A Apostila confirma a autenticidade de um documento público ou de uma certificação anterior. A ordem dos passos importa.
Costs
O custo depende da língua, volume, legibilidade, layout, urgência, notarização, Apostila e envio.
Authorities
A forma correta é definida pela instituição que deve aceitar o documento.
Verifica nomes, datas, notas, assinaturas, carimbos e a forma exata exigida.
Frequentemente pede traduções certificadas ou notariais para documentos familiares e de identidade.
Podem ter regras próprias sobre língua, cópia, certificação e entrega.
Dependendo do país, podem exigir Apostila, legalização ou notarização.
Apostille
A Apostila no original confirma o documento público. A Apostila ligada à tradução geralmente confirma uma assinatura, declaração ou certificação notarial na cadeia de tradução.
Peça sempre à autoridade destinatária a formulação exata antes de encomendar a tradução.
Guides
As páginas detalhadas em alemão cobrem cantões, documentos frequentes, cidades e diferenças jurídicas. Esta página em português é a visão geral principal.
Certidões de nascimento, casamento, diplomas, registo criminal e documentos empresariais.
Abrir guiasRequisitos cantonais, Apostila, notário e regras especiais como o formulário de Berna.
Ver cantõesInformações locais para Zurique, Berna, Basileia, Genebra, Lausanne, Lucerna e outras cidades.
Ver cidadesDiferenças entre tradução certificada, notarização, cópia certificada e Apostila.
Comparar formasProvider ranking
A classificação considera experiência com documentos suíços, clareza de preços e cobertura de processos certificados, notariais e com Apostila.
Melhor escolha geral
Agência de tradução UniTranslate cobre traduções certificadas, notariais e casos com Apostila para documentos suíços.
FAQ
Não. A certificada diz respeito à tradução. A notarização geralmente diz respeito a assinatura, cópia ou declaração.
Não. Só é necessária quando a autoridade destinatária a exige para uso internacional.
Sim, se estiver completa e legível. Para uso final, pode ser exigido original ou cópia certificada.