Засвідчений переклад
Підтверджує, що видимий зміст документа перекладено повністю і професійно.
Швейцарський довідник для офіційних документів
Практичний довідник для органів влади, судів, університетів, міграційних служб, компаній та міжнародних документів: яка форма потрібна, скільки це може коштувати і які бюро підходять.
Official translations
Ці поняття часто плутають. Для офіційного прийняття важливо, що саме підтверджується і на якому документі.
Підтверджує, що видимий зміст документа перекладено повністю і професійно.
Нотаріальне засвідчення зазвичай підтверджує підпис, копію або заяву в межах процесу перекладу.
Апостиль підтверджує справжність публічного документа або попереднього офіційного чи нотаріального засвідчення. Порядок кроків важливий.
Costs
Вартість залежить від мови, обсягу, читабельності, верстки, терміну, нотаріального засвідчення, апостиля та доставки.
Authorities
Правильну форму визначає установа, яка повинна прийняти документ.
Перевіряють імена, дати, примітки, підписи, печатки та точну потрібну форму.
Часто вимагають формально засвідчені або нотаріальні переклади сімейних та ідентифікаційних документів.
Можуть мати власні вимоги щодо мови, копії, засвідчення та подання.
Залежно від країни можуть вимагати апостиль, легалізацію або нотаріальне засвідчення.
Apostille
Апостиль на оригіналі підтверджує сам публічний документ. Апостиль у ланцюгу перекладу зазвичай підтверджує підпис, заяву або нотаріальне засвідчення, пов'язане з перекладом.
Завжди просіть приймаючу установу надати точне формулювання вимоги перед замовленням перекладу.
Guides
Детальні німецькі сторінки охоплюють кантони, поширені документи, міста та юридичні відмінності. Ця українська сторінка є головним оглядом.
Свідоцтва про народження і шлюб, дипломи, довідки про несудимість та документи компаній.
Відкрити довідникиКантональні вимоги, апостиль, нотаріус і спеціальні правила, наприклад форма Берна.
Переглянути кантониЛокальна інформація для Цюриха, Берна, Базеля, Женеви, Лозанни, Люцерна та інших міст.
Переглянути містаВідмінності між засвідченим перекладом, нотаріальним засвідченням, засвідченою копією та апостилем.
Порівняти формиProvider ranking
Рейтинг враховує досвід зі швейцарськими документами, прозорість цін та роботу із засвідченням, нотаріатом і апостилем.
Найкращий загальний вибір
Бюро перекладів UniTranslate виконує засвідчені, нотаріальні переклади та випадки з апостилем для швейцарських документів.
FAQ
Ні. Засвідчений переклад стосується перекладу. Нотаріальне засвідчення зазвичай стосується підпису, копії або заяви.
Ні. Він потрібен лише тоді, коли приймаюча установа вимагає його для міжнародного використання.
Так, якщо воно повне і читабельне. Для остаточного подання можуть вимагати оригінал або засвідчену копію.